一、“之”的介词用法
“驱而出之四海之外”一般翻译为:把它们驱逐到四海之外去。
前“之”字,也翻译成“到”,但不是动词,而是介词!“出”是动词,不是修饰“之”的副词。
此句结构易混同于“项伯乃夜驰之沛公军”。后者实为两句:“项伯乃夜驰,之沛公军。”“之”是动词。高中课本注释为“到”。两例中,“之”都译为到,但用法不同。
《康熙字典》中“之”的义项有:于也。《礼记·大学》:“之其所亲爱而辟焉,之其所贱恶而辟焉。”朱熹传之曰:之,犹于也。
再来参考一下“于”的用法。“于”可作为介词,用以引进动作、行为的时间、处所,意义相当于“在”“到”。如:清·姚鼐《登泰山记》:“越长城之限,至于泰安。
所以原句要理解为:“驱而出于四海之外。”
二、“以生以食”如何翻译?“食”的意义和读音是什么?
原文为:“潮之州,大海在其南。鲸鹏之大,虾蟹之细,无不容归,以生以食,鳄鱼朝发而夕至也。”
网络翻译为:潮州这地方,大海在它的南面,大至鲸鹏,小至虾蟹,没有不在大海里归宿藏身,生活取食的,鳄鱼早上从潮州出发,晚上就能到达大海。
“以”的主语是大海还是鲲鹏虾蟹呢?答曰:是鲲鹏虾蟹,不是大海。若是大海,则“以”是“给予”,“以”没有这个意思。
以,介词。依,凭。“以生以食”即“以之生,以之食”,凭大海生存,凭大海供食。
意为“拿东西给人或动物吃,饲养,喂养,供养”的“食”读作sì。再如:
《诗·王风·丘中有麻》:“彼留子国,将其来食。”高亨云:“食通饲,给人以食物吃。”
《诗·小雅·绵蛮》:“饮之食之,教之诲之。”
《战国策·齐策》:“左右以君贱之也,食以草具。”
明·刘基《卖柑者言》:“吾业是有年矣,吾赖是以食吾躯。”
《史记·商君列传》:“自粥于秦客,被褐食牛。”
唐·柳宗元《捕蛇者说》:“谨食之,时而献焉。”
唐·韩愈《杂记》:“食马者不知其能千里而食也。”
为何列举这么多例句,曰:温故也!知新也!学习也!