自用文学小史先秦歌谣与最早的散文集尚书

北京中科医院在哪里 http://m.39.net/pf/a_4364572.html

《诗经》作而周诗衰,大概是因为《诗经》无所不包的广博内容,在其诞生后至汉朝统一中国以前,竟无成系统的诗作可以与之媲美。

周诗衰落的原因自然是复杂的,在春秋战国之时,诗歌虽无“佳章”,但有“佳句”,各类民歌及托古圣贤所作的诗,零零散散地记载在各类文艺著作中。

这些诗作多以讽刺、讽谏及遭逢世道浑浊而身世飘零为主。

《左传.宣公二年》载:

睅其目,皤其腹,弃甲而复,于思于思,弃甲复来。

牛则有皮,犀兕尚多,弃甲则那。

从其有皮,丹漆若何。

这是一首讽刺“肉食者鄙”的民歌,昔时郑国攻打宋国,宋国主将华元领兵御敌,华元无能,兵败被俘,最终被宋国君赎回。

华元非但不以为耻,还耀武扬威地带领随从数人,巡视正在筑城的宋人,被当时的宋人讽刺其“面貌丑陋、大腹便便、丢盔弃甲的辱国行径”。

华元尚不知悔改,他的随从强词夺理回答“宋国用于制作皮甲的犀兕牛皮非常多,丢盔弃甲又有什么关系”。

这大概是中国有史以来最早的吹牛皮记录。

宋人哄笑说“纵然牛皮有很多,但是涂于皮甲上的丹漆不是白白浪费了吗”?

最终,华元丢下一句“去之,夫其口众我寡”,然后和他的随从灰溜溜地逃走了。

《左传.襄公三十年》载:

取我衣冠而褚之,取我田畴而伍之。孰杀子产,吾其与之。

其二:

我有子弟,子产海之。我有田畴,子产殖之。子产而死,谁其嗣之。

春秋之时,子产主理郑国大政,兴利除害,大行改革,一开始子产的改革受到了人们的非议和愤恨,不理解其改革措施的人声称“谁要去杀子产,算我一份”。

然而,子产的改革不数年而大成其功,受到恩惠的民众一边称颂子产的恩德,一边担忧“子产若是死了,谁能够继承他的功勋呢”!

从这一段历史事实也可知道,为什么后世改革者多横死的缘故了,当改革触及到大部分人们的利益时,遭遇到的是重重阻力,甚至是既有利益者的以死相逼。

这大概也是古人常说“民可使由之,不可使知之”的原因吧,民众有时候是盲目且愚昧的,能够使他们同心协力进行社会上的大改革,非大政治家不能成功。

《孟子》载:

沧浪之水清兮,可以濯我缨。沧浪之水浊兮,可以濯我足。

传说孔子周游列国至楚地时,一名楚国少年歌唱此歌,孔子因而感慨,人生之道,自取之也。

《晏子春秋》载:

岁已暮矣禾不获,忽忽矣若之何。岁已寒矣役不罢,惙惙矣如之何。

这是齐国景公滥用民力起高台宫殿时,民夫所唱之歌,情意真切,令人感伤。

《穆天子传》载周穆王巡游至瑶池和西王母酬答之诗:

白云在天,山陵自出。道里悠远,山川间之。将子无死,尚能复来。

予归东土,和治诸夏。万民平均,吾顾见汝。比及三年,将复而野。

后来,周穆王与西王母相别后,再未归来瑶池,周穆王的神奇故事,被人称之为后世小说之滥觞。

李商隐有诗曰:瑶池阿母绮窗开,黄竹歌声动地哀。八骏日行三万里,穆王何事不重来?

《史记》载:

风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。

这首荆轲所作的易水歌,妇孺皆知,千载以下,犹令人悲其壮烈。

《史记》载:

彼妇之口,可以出走。彼妇之谒,可以死败。优哉游哉,维以卒岁。

孔子因齐国施展美人计于鲁国,因此而离开鲁国时所作的《去鲁歌》。

《礼记》载:

泰山其颓乎?梁木其坏乎?哲人其萎乎?

据说这是孔子临终前七日所唱之歌,表达其人生之时运不济的感慨。

《水经注》载:

生男慎勿举,生女脯。不见长城下,骸骨相撑柱。

秦始皇好大喜功,修驰道,筑长城,严刑峻法,劳役繁重,当时的人民不堪其烦,发出了“生男孩就让他自生自灭”的惨痛悲叹。

《说苑》载:

今夕何夕兮,搴舟中流?今日何日兮,得与王子同舟?

蒙羞被好兮,不訾垢耻。心几烦而不绝兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

春秋时期,楚王兄弟鄂君子皙泛舟河中,为他划船的越女所唱之歌,其辞婉转优美,真挚隽永,这首《越人歌》被人誉为是楚辞的源头之一。

此后,周诗衰微而楚辞兴,伟大的屈原以迥异于四言诗歌的楚辞歌赋,影响了后世一代代的诗人,成为瑰丽奇幻的浪漫主义诗歌之先声。

在西周之时,不仅诞生了中国第一部诗歌总集《诗经》,这一时期,最古早的散文集《尚书》也孕育而生。

虽然今天所流传的《尚书》,已经过数个版本的删改,甚至于千年来学术界对《尚书》是否为托古伪作的争论,也甚嚣尘上,但这都无法掩盖《尚书》作为一部中国最早散文集的重大价值。

特别是其辑录了夏商周时期众多官方政事文书,对于研究古代政治制度而言,更显弥足珍贵。

研读《尚书》,可知上古之人的所思所想,以及当时的统治阶级、被统治阶级的所作所为,对比今时今日,妙趣横生。

盘庚是商朝的中兴之君,在其统治期间,由于洪水泛滥,盘庚决定将商人的首都从山东的奄迁徙到今天河南安阳,即殷。

此后直至周武王伐灭末代商王纣,商朝的首都一直在殷,因此商朝又被人称之为殷商,殷地也是今天甲骨文的发现地。

《尚书》中的商书及周书中的数篇文章,一般认为是出自商周史官之手,较为可信,是比较权威的历史文献。

其中《盘庚》篇即商人迁都前后,盘庚对其国人发表的三次演讲,其内容反映了商人极度崇拜鬼神的思想,文字古奥,严谨深刻,是一篇极具历史价值的散文。

盘庚迁于殷,民不适有居,率吁众戚出,矢言曰:“我王来,即爰宅于兹,重我民,无尽刘。不能胥匡以生,卜稽,曰其如台?先王有服,恪谨天命,兹犹不常宁;不常厥邑,于今五邦。今不承于古,罔知天之断命,矧曰其克从先王之烈?若颠木之有由蘖,天其永我命于兹新邑,绍复先王之大业,厎绥四方。”

盘庚斅于民,由乃在位以常旧服,正法度。曰:“无或敢伏小人之攸箴!”王命众,悉至于庭。

王若曰:“格汝众,予告汝训汝,猷黜乃心,无傲从康。古我先王,亦惟图任旧人共政。王播告之,修不匿厥指。王用丕钦;罔有逸言,民用丕变。今汝聒聒,起信险肤,予弗知乃所讼。非予自荒兹德,惟汝含德,不惕予一人。予若观火,予亦拙谋作,乃逸。

若网在纲,有条而不紊;若农服田力穑,乃亦有秋。汝克黜乃心,施实德于民,至于婚友,丕乃敢大言汝有积德。乃不畏戎毒于远迩,惰农自安,不昏作劳,不服田亩,越其罔有黍稷。

汝不和吉言于百姓,惟汝自生毒,乃败祸奸宄,以自灾于厥身。乃既先恶于民,乃奉其恫,汝悔身何及!相时憸民,犹胥顾于箴言,其发有逸口,矧予制乃短长之命!汝曷弗告朕,而胥动以浮言,恐沈于众?若火之燎于原,不可向迩,其犹可扑灭。则惟汝众自作弗靖,非予有咎。

迟任有言曰:‘有惟求旧,器非求旧,惟新。’古我先王暨乃祖乃父胥及逸勤,予敢动用非罚?世选尔劳,予不掩尔善。兹予大享于先王,尔祖其从与享之。作福作灾,予亦不敢动用非德。

予告汝于难,若射之有志。汝无侮老成人,无弱孤有幼。各长于。勉出乃力,听予一人之作猷。

无有远迩,用罪伐厥死,用德彰厥善。邦之臧,惟汝众;邦之不臧,惟予一人有佚罚。凡尔众,其惟致告:自今至于后日,各恭尔事,齐乃位,度乃口。罚及尔身,弗可悔。”

盘庚作,惟涉河以民迁。乃话民之弗率,诞告用亶。其有众咸造,勿亵在王庭,盘庚乃登进厥民。曰:“明听朕言,无荒失朕命!呜呼!古我前后,罔不惟民之承保。后胥戚鲜,以不浮于天时。殷降大虐,先王不怀厥攸作,视民利用迁。汝曷弗念我古后之闻?承汝俾汝惟喜康共,非汝有咎比于罚。予若吁怀兹新邑,亦惟汝故,以丕从厥志。

今予将试以汝迁,安定厥邦。汝不忧朕心之攸困,乃咸大不宣乃心,钦念以忱动予一人。尔惟自鞠自苦,若乘舟,汝弗济,臭厥载。尔忱不属,惟胥以沈。不其或稽,自怒曷瘳?汝不谋长以思乃灾,汝诞劝忧。今其有今罔后,汝何生在上?

今予命汝,一无起秽以自臭,恐人倚乃身,迂乃心。予迓续乃命于天,予岂汝威,用奉畜汝众。

予念我先神后之劳尔先,予丕克羞尔,用怀尔,然。失于政,陈于兹,高后丕乃崇降罪疾,曰‘曷虐朕民?’汝万民乃不生生,暨予一人猷同心,先后丕降与汝罪疾,曰:‘曷不暨朕幼孙有比?’故有爽德,自上其罚汝,汝罔能迪。古我先后既劳乃祖乃父,汝共作我畜民,汝有戕则在乃心!我先后绥乃祖乃父,乃祖乃父乃断弃汝,不救乃死。

兹予有乱政同位,具乃贝玉。乃祖乃父丕乃告我高后曰:‘作丕刑于朕孙!’迪高后丕乃崇降弗祥。

呜呼!今予告汝:不易!永敬大恤,无胥绝远!汝分猷念以相从,各设中于乃心。乃有不吉不迪,颠越不恭,暂遇奸宄,我乃劓殄灭之,无遗育,无俾易种于兹新邑。

往哉!生生!今予将试以汝迁,永建乃家。”

盘庚既迁,奠厥攸居,乃正厥位,绥爰有众。曰:“无戏怠,懋建大命!今予其敷心腹肾肠,历告尔百姓于朕志。罔罪尔众,尔无共怒,协比谗言予一人。古我先王将多于前功,适于山。用降我凶,德嘉绩于朕邦。今我民用荡析离居,罔有定极,尔谓朕曷震动万民以迁?肆上帝将复我高祖之德,乱越我家。朕及笃敬,恭承民命,用永地于新邑。肆予冲人,非废厥谋,吊由灵各;非敢违卜,用宏兹贲。

呜呼!邦伯师长百执事之人,尚皆隐哉!予其懋简相尔念敬我众。朕不好货,敢恭生生。鞠人谋人之保居,叙钦。今我既羞告尔于朕志若否,罔有弗钦!无总于货宝,生生自庸。式敷民德,永肩一心。”

白话文《盘庚》篇上:盘庚将要迁都于殷,商朝人民不愿迁居殷地,相率呼吁大王左右贵戚大臣,抗议道:伟大的先王,率领臣民迁徙到奄地,那是因为重视民众的力量,不希望人民受到伤害。现在人民遭受洪水不能相互救助,应该用龟甲占卜,真实的情况会是如何?先王服从天道,恪尽职守,难道奄地还不能长久的安居吗?先王们不能长久的居住在一个地方,至今已经五次迁都。今天不能继承发扬有商朝特色的天道传统,完全不知道天道将断绝人民的命运,还敢大言不惭说能够继承先王的功业!天道命令人们居住在奄地,就好像是老树发新枝、枯木逢春一样,在这里我们才能光大发扬先王的大业,安定天下四方。

盘庚教育开导不满的民众,又教导在位的大臣要遵守先王旧制,牢记国家法度,盘庚强调:所有人不要听信那些鼠目寸光的言论。盘庚命令众大臣悉数来朝廷开会。

盘庚指出:来吧,我要告诫教导你们所有人,摒弃你们的私心,不要放纵享受。先王也曾和众多老成大臣共谋国事,伟大的先王发布政令,没有人敢隐瞒变更他的意图。先王因此敬重大臣,没有人发出二言,民众也得到治理。今天竟然有人要搞团团伙伙,发布与中央相悖的险恶言论,我不知道这些人到底有何图谋。并不是我荒废了先王的美德,而是有些人包藏祸心,不紧紧团结在我的周围。当前是商朝百年难遇的形势,如果有人认为我拙于谋略,那就大错特错了。

谋略就像大网结在总绳之上,有条理就不会紊乱,又好像农夫们努力耕种劳作才能有收成。你们要摒弃自己的私心,施行切实的恩惠给人民,再推行至你们的故旧亲戚,这时候才能稍稍声言你们的功德。如果你们胆敢不怕上天的惩罚,降灾于左右,如同懒惰的农夫自求安逸,不努力劳动,那就不会有粮食以供吃喝。

你们不向人民宣扬我的善意,这是尔等自取祸患,将引发极大的灾难,还会引火烧身,自取其辱。如果尔等引导人民干了坏事,最后必然要承受苦楚,再行悔恨有怎么来得及?那些卑微的庶民,他们还会顾及我所说的箴言,顾及曾经的错误言论,更何况我掌控者尔等身家性命呢?为何你们要隐瞒着我,在背地里用荒谬的言论恐吓煽动人民?这就如同大火燎原,火势凶猛不可靠近,尔等又如何扑灭?看看尔等犯下的过错,这并不是我的责任。

古代先贤迟任曾说:人不如旧,物不如新,器物越新越讨人喜欢。伟大的先王曾和尔等的祖、父勤勉建立功勋,我又怎么会对尔等乱用严刑峻法呢?尔等是功勋的后代,我不会掩饰尔等的美德。我将要隆重的祭祀伟大的先王,尔等祖先也会一同享受。赏善罚恶,我不会无端地进行惩罚或奖赏。

国家有难,我要教导尔等,就像射箭要击中靶心,凡事都不可轻视。尔等不要看轻老成人,也不要轻视年轻的小伙。尔等恪尽职守在自己的领地,发愤图强,紧紧团结在我的周围,听从我的命令。

天下四方,不论远近。处死罪大恶极的人,表彰仁德善良的人。国家井井有条,是尔等的勋劳,国家祸乱丛生,那就让我承受上天的责罚。

尔等敬听我言:自今往后,尔等要尽忠职守,开诚布公,不要随意妄议中央朝政。如若不然,刑罚必将降临在尔等之身,届时悔之莫及矣!

《无逸》是出自《尚书》中的《周书》篇,相传是周公所作,周武王死后,周公辅佐年幼的成王,在还政于成王以后,担心其安于享乐,于是作此篇告诫成王,为人君者应当居安思危,不可沉湎于安逸。

周公曰:“呜呼!君子,所其无逸。先知稼穑之艰难,乃逸,则知小人之依。相小人,厥父母勤劳稼穑,厥子乃不知稼穑之艰难,乃逸乃谚。既诞,否则侮厥父母曰:‘昔之人无闻知。’”

周公曰:“呜呼!我闻曰:昔在殷王中宗,严恭寅畏,天命自度,治民祗惧,弗敢荒宁。肆中宗之享国七十有五年。其在高宗,时旧劳于外,爰暨小人。作其即位,乃或亮阴,三年不言。其惟不言,言乃雍。不敢荒宁,嘉靖殷邦。至于小大,无时或怨。肆高宗之享国五十年有九年。其在祖甲,不义惟王,旧为小人。作其即位,爰知小人之依,能保惠于庶民,不敢侮鳏寡。肆祖甲之享国三十有三年。自时厥后,立王生则逸。生则逸,不知稼穑之艰难,不闻小人之劳,惟耽乐之从。自时厥后,亦罔或克寿。或十年,或七八年,或五六年,或四三年。”

周公曰:“呜呼!厥亦惟我周太王、王季,克自抑畏。文王卑服,即康功田功。徽柔懿恭,怀保小民,惠鲜鳏寡。自朝至于日中昃,不遑暇食,用咸和万民。文王不敢盘于游田,以庶邦惟正之供。文王受命惟中身,厥享国五十年。”

周公曰:“呜呼!继自今嗣王,则其无淫于观、于逸、于游、于田,以万民惟正之供。无皇曰:‘今日耽乐。’乃非民攸训,非天攸若,时人丕则有愆。无若殷王受之迷乱,酗于酒德哉!”

周公曰:“呜呼!我闻曰:‘古之人犹胥训告,胥保惠,胥教诲,民无或胥譸张为幻。’此厥不听,人乃训之,乃变乱先王之正刑,至于小大。民否则厥心违怨,否则厥口诅祝。”

周公曰:“呜呼!自殷王中宗及高宗及祖甲及我周文王,兹四人迪哲。厥或告之曰:‘小人怨汝詈汝。’则皇自敬德。厥愆,曰:‘朕之愆。’允若时,不啻不敢含怒。此厥不听,人乃或譸张为幻,曰小人怨汝詈汝,则信之,则若时,不永念厥辟,不宽绰厥心,乱罚无罪,杀无辜。怨有同,是丛于厥身。”

周公曰:“呜呼!嗣王其监于兹。”

《无逸》白话文:

周公指出:啊!君子居其位不可贪图享乐。首先要知晓人民耕种的艰辛,明白人民的苦难。有些小民,他们父母勤劳耕作,自个却不知耕种的艰辛,既放荡又粗鲁。甚至不知羞耻地对父母说:从前的人都像你们这般没见识啊!

周公强调:唉!我听闻:曾经商朝的大王中宗,严肃恭敬,以天命约束自己,诚惶诚恐地治理天下百姓,从来不敢懈怠。因此中宗在位七十五年。到了高宗的时候,很早就为了锻炼自己劳作在外,因此而爱民如子。等到他即位的时候,诚信又沉默,三年不曾随意讲话。正因如此,其不言则已,一言则一句顶一万句。殷高宗不敢贪图享乐,商朝因此天下大治,内外和谐,无人对高宗有不满的意见。因此高宗也在位五十九年。到了高宗的儿子祖甲,他不愿担任国王,出奔成为平民百姓。祖甲的哥哥死后,他即位为王,知道人民生活的艰辛,因此施展仁政让利于民,也不敢轻视孤寡的老人,祖甲也因此在位三十三年。然后从此以后,殷商开始走下坡路,被拥立为国王的人,生来就贪图安逸。贪图安逸之人,既不知稼穑的艰难,也不知人民的苦难,只知道放纵享乐。从此以后,殷商的王没有能够长寿的,或在位十年、七八年、五六年、四三年。

周公指出:啊!伟大的祖先周太王、王季,谦虚礼让。文王不辞辛劳亲力亲为,建立起了庞大的宫殿城池,成功开垦荒地。文王温柔敦厚,抚慰人民,施恩孤寡。从早到晚,宵衣旰食,忙到没有空闲时间吃饭,全身心为人民服务。文王不敢沉湎于游猎,虔诚地操劳政事。文王在中年的时候受天之命,在位五十年。

周公强调:啊!从今而后承继天命的周王,不可放纵自己,贪图享乐,不可苟且于田猎游玩。要全心全意为人民服务。不可自我宽慰:今天就好好放纵一次吧。这不是顺民之道,更不是顺应天道。这是错误的行径。千万不可像纣王那样酗酒发狂,毫无仁厚的酒德之风。

周公指出:啊!我听闻:古之人互相规劝,互相友爱,互相学习,人民没有互相欺诈诓骗的。这样的箴言不听从,国君和人民就会耽于安乐。如此就会祸乱动摇先王的准则,国家根基也会腐坏。最终的后果就是人民心中满怀怨恨,诅咒君王。

周公强调:啊!从商王中宗到高宗、祖甲,再到伟大的周文王,这是四个圣人啊。或有人私下告密:人民怨恨你辱骂你。圣人们不会发怒,而是更加注重修养自身的德行。或有人私下告密:你有过失。圣人们坦白承认自己的过失。这个时候,人民就再也不会发怒埋怨了。这种道理不听从,那么就会有人开始进谗言,说:人民埋怨你辱骂你,你就会盲目的相信。这样轻信他人,不知晓真正的为君之道,不曾心胸宽广,就会乱杀无辜,人民的怒火最终会集中到国君身上。

周公指出:啊!希望英明伟大的王,以此为鉴!

《尚书》本意为上古之书,其中有些篇幅文字古奥,难以训诂,因此自古及今,各家所阐发的意思常不相同。

唐朝时的大文豪韩愈读完《尚书》后,都不免感慨:周诰殷盘,佶屈聱牙。

《尚书》内容庞杂,据说孔子曾经删定整理过此书,但由于其内容与今人相去甚远,因此其文学价值在先秦文献中并不显得突出。

中国的历史散文要到《国语》、《左传》、《战国策》的出世,才真正蔚为大观。

参考书目:《中国古代文学作品选》《先秦古诗辨》《先秦文学史》《中国历代歌谣精选》




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/grrz/3613.html