「“不/没(有)”+動詞」の語順を取る。
不/没(有)動詞和訳不吃食べない没说言っていない「助動詞+動詞」の場合,“不/没(有)”は助動詞の前におく。※中検4級レベル
不/没(有)助動詞動詞和訳不会写書けない没敢说言えなかった[用例]
我今天不想学习汉语。
wǒjīntiānbùxiǎngxuéxíhànyǔ.
今日は中国語を勉強したくない。
“不”“不”は一般的な否定(~でない/~しない)のほか,未来の否定(~する意思はない)でも用いる。
中国語文和訳这不是牛肉。これは牛肉ではない。我不喝咖啡。コーヒーを飲まない。我不想学习英语。英語を勉強したくない。“不”の声調は四声だが,直後に来る語の声調が四声の場合,“不”の声調は二声に変化する。
中国語発音不是bú shì単独で用いることができる。
中国語文和訳你去吗?――不,我不去.君は行くか――いや,行かない。言いまちがいを訂正して言い直すときにも使う。
中国語文和訳这个三百美元,不,两百。これはドル,いや,ドル。動詞と結果補語または方向補語との間に用い,不可能を表す用法がある。この“不”は副詞ではなく,助詞となる。
中国語文和訳我听不懂他说的话。私は彼の話がわからない[聞いて理解できない]。这事我也说不清楚。この件については私もはっきり言えない。预览时标签不可点收录于合集#个上一篇下一篇