经典战国策译注值得熬夜品读

北京青春痘哪里医院好 http://news.39.net/bjzkhbzy/210627/9113049.html
今日推荐:《战国策译注》作者:吕壮译。点击文末超链接开始观看吧~

-----精选段落-----

魏策

6聋:不清楚,不知道。

7命:指教,教诲。

译文

魏文侯和田子方一边饮酒,一边谈论音乐。魏文侯说:“钟的声音不协调吧?左边的声音高。”田子方笑了。魏文侯说:“你笑什么?”田子方说:“我听说,英明的国君关心国家政事,不英明的国君则关心音乐。现在您对音乐很了解,我担心您对政事不清楚啊!”魏文侯说:“您说得有道理,我敬遵您的指教。”

魏公叔痤病

魏公叔痤病,惠王往问之

公孙痤死,公孙鞅闻之,已葬,西之秦,孝公受而用之。秦果日以强,魏日以削。此非公叔之悖也,惠王之悖也。悖者之患,固以不悖者为悖。

注释

1惠王:即魏惠王,战国时魏国国君,魏武侯之子,名罃,前—前年在位。问:探视,探望。

2即:如果。不可讳:即言“死”。

3公孙鞅:即商鞅。

4为:如果。弗:不。

5竟:通“境”,国境。

6悖:糊涂。

译文

魏国公叔痤病重,魏惠王去探望他,说:“公叔您病重,万一您要是有什么不幸,那么国家社稷怎么办啊?”公叔痤回答说:“我手下有一个御庶子公孙鞅,希望大王您能把国事交给他处理。

「点击超链接,阅读全文哦」


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/tzrz/6361.html