正文:
蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而拑其喙。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”两者不肯相舍,渔者得而并禽之。(选自《战国策燕策二》)
解释:
1、鹬:一种水鸟,常在水边或田野中捕食小鱼、小虫和贝类。
2、蚌:生活在水中的一软体动物。
3、方:刚刚。
4、曝:读pù,晒。
5、拑:通“钳”,把东西夹住。
6、喙:读huì,鸟兽的嘴。
7、雨:下雨。
8、即:就,便。
9、谓………曰:对……说。
10、相舍:互相放弃。舍,放弃。
11、渔者:以捕鱼为业的人。
12、禽:通“擒”,抓获。
翻译:
一只河蚌刚刚从水里出来晒太阳,一只鹬鸟飞来啄食它的肉,河蚌马上合拢夹住了鹬鸟的嘴。鹬鸟说:“今天不下雨,明天不下雨,就会有有一只死蚌。””河蚌也对鹬鸟说:“今天不放开你,明天不放开你,就会有一只死鹬。”他们两个互不相让,结果渔夫把它们一起捉住了。
寓意:
鹬蚌相争告诉我们要懂得在斗争中警惕真正的敌人,学会谦让,会权衡利弊得失,否则在两败俱伤的情况下有可能让第三者钻空子。
后又补充为:鹬蚌相争,渔翁得利。
小故事:
太阳照在大地上,暖洋洋的,一只大河蚌慢慢地爬上河滩,张开自己的两片甲壳晒太阳,悠闲自在。
不远的水草中,有一只鹬鸟,伸着又长又尖的嘴巴,在细心地寻找食物。忽然,它看见河滩上那只河蚌。它想:多么好吃的美味啊!于是鹬鸟悄悄地走去,伸出它的大嘴巴,猛地啄住了甲壳内的蚌肉。河蚌突然受到了袭击,急忙将坚硬的甲壳闭合,鹬蚌之间展开了一场激烈的搏斗。
鹬鸟和河蚌谁也不肯相让,相持不下,双方争吵起来。鹬鸟威胁河蚌说:你若不张开甲壳,今天不下雨,明天也不下雨,你会被晒死在这里的!河蚌也不甘示弱地说:我把你狠狠地夹住,你今天拔不出来,明天也拔不出来,你非饿死在这河滩上。
正在这时,一个老渔翁路过河滩,看见了鹬和蚌,没有费多大力气,就把两个一起抓住,高兴地合不拢嘴。